号。”
“我可以按照我的手表计算时间吗?”
“按照太阳。我们会给你提供煎蛋卷和琵吉特酒,然后让你清醒过来,像修道士一样,——在日落的时候到卡昂去巴黎”
“就让饭菜简单些吧。在你的主持下,我可以每天都心安理得地享用我的黑色肉汤。我应该怀念的……”
“你没有带来世界或议会的任何消息吗?”
“没有。我知道的和你一样多。爱尔兰的骚乱是长期的。《谷物法》也有可能重蹈覆辙。”
“你的领袖——有没有私人谈话呢?”
“他表面保持冷静。我可以告诉你:没有什么我不愿意告诉你的:他在私下里说了一些可疑的话。我不知道该如何看待。”
“可是如果他动摇了呢?”
“这不是摇摆不定。这是他思想的开放。”
“啊!思想。我们想象它是自由的。对于政治家来说,议会和国家比他的思想更能支配他的思想。他不能独立思考:——就像我也不能独立于我的身体而思考。吃完蛋卷和琵吉特酒后,你会检验这一真理,惊叹于你离开巴黎的路线。只要思想试图独立思考,它就像被剪断线的风筝,执行一系列的急冲和翻滚,看上去是最疯狂的自由,直到你看到它落到地上。对他来说,心胸开阔是最值得尊敬的。”
“对他的政党来说是不祥的预兆。”
“对他的国家来说可能是有利的。”
“这就是问题所在。”
“准备好面对它。在政治上,我与活跃的少数人站在一起,代表着迟钝但受苦的多数人。这是我的原则。除非你有□□统治,否则它会把你引向征服方。这永远是最高尚的。我不会说,听我的;只要相信我的话是有分量的。这是关于面包的问题。”
“这还涉及到许多其他问题。”
“这些领导人把自己的主张说得多么清楚啊!他们是令人钦佩的辩手。如如果有人要求我反驳他们,我只要引用他们的话来打乱我的论点就行了。我试过一次,浪费了我宝贵的几个小时。”
“他们是令人信服的辩手,”达西尔表示赞同。“这些话常常使我畏缩,却不能使我信服。我向你承认。这个承认并不令人愉快,尽管它微不足道。”
“在练剑时,一个人的自尊心可能会感到与细剑的尖端一样尖锐。”黛安娜说。
这句话让他脸上露出了强烈的喜悦之情。
“伊吉丽亚公主是不是打算在这个受她鼓舞的人变得对她的智慧最敏感的时候,把他打发掉?”
“一位年轻的国务大臣在获准假期时应该广泛学习。”
达西尔脸红了。“我可以根据目前的报道来推测吗?”
“部分,部分;这儿一点,那儿一点,”她回答。 “作者们四处寻找他们的模型,通常选择最近的。”
“最近的幸福!”
“如果你要用感叹词,我就从你在众议院的最新讲话引用一句话。”
他要求引用,为了教育他,她同意回忆起他最常用的话来恭维他:
“\''情绪化地处理这类性质的问题,不会推动我们前进一英寸。\''”
“我一定是在相关商业的硬性问题上说的。”
“它适用。这是我的客栈,还有丹佛斯幽灵般的身影,完全被人遗忘了。你和这个可怜的灵魂说过话吗?我永远也看不出她对我的服务有什么依恋之情。”
“她知道她有个好女主人。如果你坚持的话,我只有几分钟的时间了。我是否可以……我是否有荣幸说出您的教名?”
“我的基督教名字! 它是异教的。在某个领域,我是赫卡忒。请记住这一点。”
“我不是那些这样看待你的人。”
“这个时候可能会到来。”
“戴安娜!”
“康斯坦斯!”
“我没有打破任何关系。我对这个名字没有任何效忠。”
“对我保持正式的称呼。我们是沃里克夫人和达西尔先生。我想我比你小两岁;因此,在社交方面,我比你大十岁;我知道这种友情之花是如何滋养和凋谢的。你已经看到你已经做了什么吗?你已经把我交给了我的女仆的酌情处理。我想她是可靠的,但我要听命于她,她对我看待我如让人们看到我是赫卡忒女巫的女王!……我有一种要炸的感觉。”
“那样的话,我至少可以奉献我的一生。”
“我们不要去猜测结果。”
“这是我所能期望的最好结果了!”
“我看我得修改下一版《年轻的国务大臣》了,把他变成一个感情用事的人。看着丹弗斯。这个女人很痛苦;现在她看见我过来了,她假装在用她的智慧来研究她周围的事物,正如我所指示的那样。她是个谜。我有这样的想法,她哪一天早上都可能爆发;但是我仍然信任她,睡得很香甜。我必