凉音 > 其他类型 > 那些即将消失的四川方言词汇 > 第2章 三星堆故里-广汉方言综述,这是关于广汉话最全面的介绍

第2章 三星堆故里-广汉方言综述,这是关于广汉话最全面的介绍(4 / 4)

bu dê2”,就成了“不得”,表示“不会”的意思了。广汉话爱把“没有”说成“不嘚bu dê1”,也说合音bê1。

39、拐味了

拐味了,云贵川一般指“错了”,广汉话有湖南地区的词义法“糟糕了”。

歇后语:胡豆瓣生蛆~拐味了。拐味,即味道变了,引申为“糟糕了”。通常和“遭了”一起用表示强调,例如:“遭了,拐味了,……”

40、大冒

一度以为它是四川话比较通用的方言,网络查询一番,几乎没有这个词,但广汉话常用。

大冒:广汉话常用大冒表示冒失。近义词大意,言别人则用“晃”“大冒”并用。

如:1我大冒了一哈,电瓶车就被贼娃子偷了。2这娃儿晃/大冒得很,这次考试都是会做的题,硬是做错了好几道。

最新小说: 三太子,混天绫不是这么用的! 冬夜不再来 番茄假想 焚灯 武校禁止钓狼 春山渡雪 某天成为创世神的女儿 庶得其所 潮汐见盈月 综漫夫妻生活观察日记